Sonntag, 17. Mai 2009

Zipline Boulder City (mein Geburtstagsgeschenk / my birthday present)

Etwas aufgeregt, aber zu allem bereit... Wird schon gut gehen ;-)
A bit excited, but ready to go. What should go wrong?Unsere Start- oder auch Abschussrampe.
Our start or shootout ramp.Und der Blick nach unten auf die erste Zwischenlandung und den Lake Meat.
And the view down to our first stop and Lake Meat.Wir sind bereit!
We are ready!Die Natur ist beeindruckend und der Rest schaut doch auch ganz sicher aus - oder?
Just nature and at least it appears to be safe.So, die erste von 4 Ziplines haben wir geschafft. Hat echt Spass gemacht, auch wenn die Bremsung extrem hart war, meine Sonnenbrille fast gebrochen waere und Frank schon die ersten Blessuren am Oberarm hat (wahrscheinlich ist er zu schwer fuer so was ;-)).
Ok, we've survived the first out of 4 ziplines. Was a lot of fun, even if the braking was extremely hard so that my sunglasses almost did break and Frank already has gotten a huge bruise on his upper arm (he is apparently too heavy for this kind of stuff ;-))
Eine typische Lande-/Anflugphase.
A typical landing.
Erleichterung... Ekstase... Nun hat Frank auch noch ein paar kleine Schnittwunden and beiden Haenden (mir fehlt uebrigens gar nichts...).
Relief... Ecstasy... Now Frank even has some smaler cuts on his fingers (obviously I am perfectly allright).
Und schliesslich ist es ja auch mein Geburtstagsgeschenk, d.h. ich muss gluecklich sein.
And since it has been my birthday present, it is important that I am happy.
Im grossen und ganzen ein beeindruckendes Erlebnis. Hatte vor der ersten Fahrt ganz schoen Muffensausen. Aber dann hat es richtig viel Spass gemacht. Tolles Wetter, tolle Aussicht und nette Menschen.
Really impressive. Was a little bit scared before the first ride. But then it was pure fun. Great weather, incredible views and nice people.

Freitag, 15. Mai 2009

Elvis im Hundpark / Elvis at the Dog Park

Sein bester Freund Achilles (natuerlich gleich in Aktion):
His best buddy Achilles:Und dessen "Bruder" (ein echter deutscher Schaeferhund) Hunter:
And his "brother" Hunter, a real German shepard:
Na klar, alle auf die Kleine Ulli!
Come on, everybody on top of me!
Hunter und Achilles mit ihrem "Papi" Arthur (ein pensionierter Herzchirurg):
Hunter and Achilles with their "daddy" Arthur (a retired heart surgeon):Na, na, na, bahnt sich da vielleicht was an?
Is this the beginning of a big love story?Ganz suess ist die Kleine Molly ja schon.
Little Molly is really gorgeous."Na, willste Dein Spielzeug nicht wieder mit mir teilen?"
"Come on, why aren't you sharing your toy with me?"Einsamer Cowboy?
Lonesome rider?

Sonntag, 3. Mai 2009

Neue Impressionen aus unserem Garten / Our "new" backyard

So schaut unser neues Patio aus:
Our new patio: Er sitzt natuerlich gerne drunter und posed.
He obviously likes to sit underneath and to pose.
Hier nochmal mit Palappa und Hund im Bild.
Here with palapa and dog.
Und der Blick von oben.
And from above.
Unser Wachhund scheint gerade Mittagspause zu machen.
Our watchdog seems to be on a break.
Danach begruesst er noch schnell eine Kaktusbluete.
Then he says hello to a cactus flower.
Und wacht.
And is watching.

Weiblicher Magier Ursula Martinez / Female Magician Ursula Martines

Hier ein Link, den ihr alle Euch ansehen solltet.
Here a very interesting link:

http://video.google.com/videoplay?docid=-677067018495753751

Die Frau ist echt cool und garantiert keine Amerikanerin. Und wer mir einen Tipp geben kann, wo sie das rote Tuechlein versteckt, soll sich gerne melden.
This women is for sure not American. And if anybody has an idea where she is hiding it, let me know.